Mapa

Němčina v ČR

Seznam jazykových škol, učitelů němčiny, jazykových kurzů němčiny, překladatelských agentur a překladatelů a tlumočníků v ČR, kteří vám s němčinou pomohou.

JazykovéškolyvČRvyučujícíněmčinu

Kvalitní jazykové školy v ČR, které mají skvělá hodnocení od svých studentů. Vyberte si nejlepší jazykovou školu vyučující němčinu podle doporučení od jejích studentů, místa výuky a nabídky kurzů němčiny, které vyučuje. Využijte kontaktního formuláře, aby vám škola zaslala podrobné informace. Domluvte si návštěvu školy a ukázkovou hodinu.

BOHEMIA INSTITUT

Jazyková škola | Praha 10

KOMPLEXNÍ A VYČERPÁVAJÍCÍ NABÍDKA JAZYKOVÝCH KURZŮ VŠECH TYPŮ (AJ, NJ, FJ, ŠJ, RJ i další méně frekventované jazyky):

  • skupinové, individuální i zakázkové firemní kurzy
  • obecný jazyk, obchodní i profesně orientované
  • kurzy vyvážené (gramatika + konverzace), kurzy čistě konverzační, rekapitulující
  • pomaturitní studium angličtiny, němčiny, francouzštiny, španělštiny
  • kurzy přípravné na mezinárodní a státní zkoušky, příprava na maturitu, příprava na přijímací pohovor, …
  • dětské a juniorské kurzy


Jazykové i akademické studium v zahraničí

  • program …svět jazyků pro Vás... (tedy pro všechny – děti, studenty, manažery, profesionály, seniory na celém světě )


Akreditované manažerské a počítačové kurzy, rekvalifikace

Perfect World s.r.o.

Plzeň | Plzeň 1

Nejsme jazyková agentura ani poskytovatel videokurzů, ze kterých si toho moc neodnesete. Naší rolí je skutečná pomoc každému studentovi cizího jazyka, který nás vyhledá, danému jazyku porozumět, ovládnout jej a konečně a jednou pro vždy dosáhnout svého cíle, ať už je jakýkoli a ať už se s ním jakkoli dlouho trápí.

S námi to dokážete – jen si připravte spoustu času, chuti a energie, u nás platí, že “bez práce nejsou koláče”, zázraky na počkání neumíme.

Jazykové centrum Correct, s.r.o.

Brno-střed | Brno-střed

Jsme Correct, #WeAreCorrect

Formou kurzů pro veřejnost, pomaturitního studia, individuální a firemní výuky vás** učíme až 21 jazyků**.

Překládáme, korigujeme, tlumočíme, provozujeme Knihovnu cizojazyčné literatury – vše na dobře dostupném místě v centru Brna.

Velké oblibě se u nás těší kurzy méně tradičních jazyků a kurzy českého jazyka pro cizince.

U češtiny nezapomínáme ani na své „krajany“, které v kurzech češtiny pro Čechy naučíme psát nejen efektivně a korektně. Blogujeme.

Kurzy pro veřejnost:

  • kurzy angličtiny
  • kurzy češtiny pro cizince
  • kurzy francouzštiny
  • kurzy italštiny
  • kurzy němčiny
  • kurzy ruštiny
  • kurzy španělštiny
TIP Na Jazykovky.cz najdete: Jazykové školy

NejlépehodnoceníučiteléněmčinyvČR

Učitelé angličtiny v ČR s největším počtem kladných hodnocení od jejich studentů. Učitelé zde uvedení buď učí v jazykové škole nebo se jedná o soukromé profesionální učitele. Po špatných zkušenostech s kvalitou výuky zde neuvádíme občasné "učitele", kteří si příležitostně přivydělávají výukou jazyků a chybí jim dozor a zázemí jazykové školy.

Alena Bezchlebová

Alča je úžasná lektorka se srdcem na dlani, která pro své studenty dýchá a žije!

Pokud to s angličtinou nebo němčinou myslíte vážně, je Alča přesně ten typ lektora, kterého potřebujete. Protáhne Vás vším, co bude třeba projít, s ní zvládnete úplně všechno. Je člověk na svém místě.

Jasmína Rokosová

Nadšená lektorka angličtiny a němčiny, která ráda pomáhá studentům posouvat se v cizích jazycích

Jasmína je velmi příjemná lektorka, která je připravená Vás dostat v angličtině či němčině na Vaši vysněnou úroveň. Lekce s Jasmínou jsou výborně připravené tak, abyste z nich vytěžili maximum.

Mgr. Jana Růžičková

němčina

Vynikající a velmi oblíbená lektorka němčiny.

KurzyněmčinyvjazykovýchškoláchvČR

Aktuálně vypsané kurzy němčiny v jazykových školách v ČR a v miniškolách učitelů němčiny, které mají výborné hodnocení od studentů. Vybírejte kurz podle lektora, jeho hodnocení a podle hodnocení školy. Domluvte si návštěvu školy a ukázkovou hodinu.

Pomaturitní / intenzivní NJ - začátečníci/ mírně pokročilí

N1 POMATURITNÍ | Kód kurzu
01.01.2025 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz
Učebnice němčiny používané v tomto kurzu a Učitelé angličtiny vyučující v tomto kurzu:

Termín výuky

3.2.2025-30.6.2025|probíhá

Po
0:00 – 0:00
Út
0:00 – 0:00
St
0:00 – 0:00
Čt
0:00 – 0:00
0:00 – 0:00

Proč si vybrat tento kurz němčiny?

  • Nejintenzivnější, nejefektivnější a přitom nejlevnější typ jazykového studia
  • BOHEMIA INSTITUT je specialistou s 27letou tradicí, promyšlenou metodikou a doložitelnými výsledky
  • Využijete efektivně rok po maturitě, zvládnete 1 či více jazyků skutečně aktivně a kvalitně, dáte si velkou výhodu pro své další studium či práci doma i v zahraničí
  • Získáváte statut studenta, studium je časově kompaktní – můžete jej kombinovat s brigádou či prací
  • V BOHEMIA INSTITUTU máte navíc garanci posunu minimálně o 2 znalostní stupně, a to i v případě doplňkového intenzivního jazyka (Aj, Nj, Šj, Fj, Rj, Ij, různé pokročilosti), mezinárodní testy Aj a Fj zdarma, individuální přístup, své studenty máme rádi ;)

Němčina - začátečníci: půlroční kurz 2x týdně 2 hodiny

2x2 N1 půlrok | Kód kurzu
01.01.2025 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz
Učebnice němčiny používané v tomto kurzu a Učitelé angličtiny vyučující v tomto kurzu:

Termín výuky

10.2.2025-6.6.2025|probíhá

Proč si vybrat tento kurz němčiny?

  • systematická výuka ověřenou komunikativní metodou
  • pouze vysoce profesionální čeští a zahraniční lektoři
  • studenti v kurzech s oblibou pokračují více let
  • garantovaný znalostní posun o 1 úroveň za 1 rok
  • výuka gramaticky a konverzačně vyvážená (gramatický workshop, slovní zásoba a konverzace)
  • moderní výukové prostory
  • ve výuce využívány audio a video aktivity, moderní aktivizační metody
  • Wifi připojení

Němčina - mírně pokročilí: půlroční kurz 2x týdně 2 hodiny

2x2 N2 půlrok | Kód kurzu
01.01.2025 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz
Učebnice němčiny používané v tomto kurzu a Učitelé angličtiny vyučující v tomto kurzu:

Termín výuky

10.2.2025-6.6.2025|probíhá

Proč si vybrat tento kurz němčiny?

  • systematická výuka ověřenou komunikativní metodou
  • pouze vysoce profesionální čeští a zahraniční lektoři
  • studenti v kurzech s oblibou pokračují více let
  • garantovaný znalostní posun o 1 úroveň za 1 rok
  • výuka gramaticky a konverzačně vyvážená (gramatický workshop, slovní zásoba a konverzace)
  • moderní výukové prostory
  • ve výuce využívány audio a video aktivity, moderní aktivizační metody
  • Wifi připojení
TIP Poslední zlevněná místa v kurzech můžete koupit na: SlevyKurzu.cz >Kurzy němčiny

PřekladatelskéagenturyvČR

Kvalitní překladatelské agentury v ČR, které mají skvělá doporučení od svých zákazníků. Vyberte si překladatelskou agenturu podle doporučení od jejích zákazníků. Využijte kontaktního formuláře, aby vám agentura zkalkulovala cenu vaší zakázky.

Překladatelna.cz

Dolní Břežany | Překladatelská agentura

Překladatelna.cz

Profesionální překlady za skvělé ceny
  • Výhodná akce!

    Po registraci v Překladatelna.cz dostanete u první objednávky slevu 10 Kč na každou překládanou normostránku.

Vysoká kvalita

  • překlady realizují profesionální překladatelé
  • na vyžádání může být překlad korigován rodilým mluvčím

Výhodná cena

  • nabízíme výhodné ceny – ceník viz www.prekladatel­na.cz/cenik
  • bez příplatku za expresní překlady
  • cena se počítá ze zdrojového textu, nikoliv z překladu
  • do 1 NS zaokrouhlujeme na poloviny NS nahoru, od 1 NS zaokrouhlujeme na desetiny NS
  • u větších zakázek poskytujeme množstevní slevy v závislosti od počtu NS a složitosti textu

Spolehlivost a dodržování termínů

  • vždy dodáme v domluveném termínu a požadované kvalitě
  • spolupráce s profesionálními překladateli

Individuální přístup

  • individuální přístup aplikujeme u každého zákazníka, jemuž se dostane samostatné a plnohodnotné péče

Nenavyšujeme cenu

  • vždy máte záruku, že výsledná cena bude odpovídat námi zaslané cenové kalkulaci

Cvrkal - překlady s.r.o.

Jihlava | Překladatelská agentura

Překlady, tlumočení a korektury

angličtiny, češtiny a dalších 19 jazyků
  • Využijte slevy!

    Používáme program TRADOS – překlad textu, který se v dokumentu opakuje, neúčtujeme. Zvlášť vysoká úspora nákladů v případě opakovaného překladu podobných dokumentů !!!

Společnost Cvrkal – překlady s.r.o. je překladatelskou společností působící na českém trhu již od roku 1995, v níž naleznete důvěryhodného partnera, na kterého se můžete spolehnout. Díky individuálnímu přístupu jsme schopni provádět překlady v téměř jakékoliv jazykové kombinaci, z jakéhokoliv oboru a v termínu, který Vám bude vyhovovat. Na základě našich dlouholetých zkušeností poskytujeme své služby klientům z řad tuzemských i zahraničních společností, organizacím státní i veřejné sféry. Flexibilita, jazyková a terminologická přesnost a přesné dodržování dohodnutých termínů jsou atributy, které ctíme, a jež jsou garantem Vaší spokojenosti a dalšího úspěšného rozvoje.

I. T. C. - Ing. Jan Žižka

Praha 2, Nové Město | Překladatelská agentura

ITC - Ing. Jan Žižka

  • Důležité oznámení

    Vážení přátelé,

    dovolujeme si oznámit, že jsme navázali spolupráci s překladateli v Rusku, Japonsku, Anglii, Španělsku
    a na Ukrajině.
    Překládáme i z do perštiny (soudní).

  • S překlady a tlumočením máme 16letou zkušenost.
  • Jsme sehraná skupina překladatelů, schopna kvalitně realizovat zakázky velkého rozsahu
  • Každý klient je pro nás důležítý,

v současnosti pracujeme pro více než sto čtyřicet klientů z 15 zemí.
Vážíme si toho, že mezi naše klienty patří také
CNN,
Rakouský parlament
Universita Karlova
ČLS JEP
ČVUT
IKEM – Institut experimentální medicíny
VŠCHT
Československá obchodní banka
a auditorské firmy.
Každý je pro nás důležitý

  • 1. snažíme se o individuální přístup ke každému klientovi. Zákazníkům, kteří s námi spolupracují dlouhodobě se snažíme zajistit vhodného překladatele, který s nimi průběžně konzultuje užitou terminologii a specifika daného jazyka a oboru.

Rádi s Vámi zakázku zkonzultujeme osobně i ve Vaší kanceláři.

  • 2. Práce s jazykem nás zajímá – rádi získáváme nové informace a snažíme se držet krok s novými termíny a pojmy. Víme, že se každý jazyk obměňuje – a je třeba doplňovat slovní zásobu, o mnohdy dříve nepoužívané výrazy.

Pracují pro nás vysokoškolsky vzdělaní překladatelé, specializují se na různé obory..
Pro lepší informovanost našich klientů jsme jako první kancelář zveřejnili jména a údaje o vzdělání našich překladatelů a tlumočníků. Naši klienti tedy vědí, kdo pro ně překládá a mají zpětnou vazbu na překladatele nebo tlumočníka, který pro ně dlouhodobě pracuje. Svoje služby nabízíme v přijatelných cenách a stanete-li se našim stalým klientem, je možné Vám poskytnout ještě další zvýhodnění. Jsme vázáni profesionální mlčenlivostí.

TIP Vyberte si nejlepší překladatele němčiny: Překlady němčiny

Překladatelé,tlumočníciakorektořiněmčinyvČR

Profesní životopisy kvalitních překladatelů, tlumočníků a korektorů v ČR s hodnocením zákazníků. Překladateli musíte důvěřovat a je užitečné znát jeho vzdělání, praxi a hodnocení od zákazníků, než mu svěříte větší zakázku. Zde vypsaní překladatelé prošli ústním pohovorem a můžete se na ně spolehnout.

Mgr. Martina Eisner

Ústí nad Labem-Střekov | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština
  • Důležité oznámení

    Pomohu Vám při nemoci s pojišťovnou (Krankenkasse, CNS Lucembursko), přeložím potvrzení od lékaře, neschopenky, na přání zařídím obálky, podací lístky a pošlu za Vás. Sestavíme žádosti, odpovědi, odvolání, vyplníme formuláře (Familienkasse, Kinderge

Překlady a tlumočení

pro NĚMECKÝ JAZYK

 

Garantuji kvalitu, pečlivost a spolehlivost. Německým jazykem se zabývám již několik let a mám k němu velice blízko. Kladu důraz na to, aby byl překlad co nejpřesnější. V případě potřeby odbornosti a korekce, konzultuji s rodilým mluvčím. Provádím překlady všeho druhu, nejčastěji smlouvy, úřední a právní texty, bezpečnostní a technické listy, návody, letáky a novinové články. Svou práci dělám ráda, snažím se stále sebevzdělávat a především usilovně pracovat na prohlubování svých jazykových znalostí ve všech oborech.

Mgr. et BcA. Lenka Bartošová

Nová Paka | Soudní překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: čeština
  • Trošku nestíhám

    přijímám jen zakázky s delším termínem.

  • Důležité oznámení

    Provádím soudně/úředně ověřené překlady a tlumočení.

Překlady a tlumočení

němčina-čeština

 

Německý jazyk je mou vášní již od dětských let, kdy jsem si jej osvojila právě při dvouletém pobytu v Německu. Od této doby jsem se neustále zdokonalovala a hledala možnosti dalšího rozvoje mých jazykových schopností.
Jsem profesionálem ve svém oboru s vysokoškolským odborným jazykovým vzděláním, mnoha odbornými kurzy především právního zaměření, dlouholetými zkušenostmi a řadou spokojených klientů.
Specializuji se na obory lakýrnictví, chemie, technika a právo. V oboru lakýrnictví a lakovací technologie mám již mnohaleté zkušenosti a zázemí profesionálů v oboru, kteří mi mohou být oporou u terminologicky náročnějších textů. Z technických oborů mne zajímají především motory, motocykly a automobily a dále CNC obrábění. Provádím také soudně ověřené překlady – ráda se účastním kurzů Komory soudních tlumočníků se zaměřením na právní terminologii. Úspěšně jsem také absolvovala kurz pro budoucí soudní tlumočníky z oblasti českého práva (na MU v Brně) a německé právní terminologie (na KU v Praze). Nebráním se samozřejmě ani překladům beletristickým, překladům webových stránek a překladům neodborného zaměření. Nabízím také možnost expresních překladů (do 24 hodin).
Dále nabízím konsekutivní a simultánní tlumočení a také šušotáž. Jsem spolehlivým partnerem při obchodních jednáních, školeních a konferencích. Tlumočím jak pro české, tak i zahraniční klienty v České republice i kdekoli v zahraničí.

Mgr. Eva Bulínová

Praha 6, Břevnov | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština
  • Důležité upozornění!

    Nabízím elektronické soudní překlady s kvalifikovaným podpisem.

Překlady a tlumočení angličtina, překlady němčina

Soudní překlady a tlumočení - angličtina

 

V jazykové kombinaci angličtina/češ­tina se mnou vyřešíte veškeré překlady a tlumočení. Nechcete hledat různé dodavatele? Nemusíte. Přeložím vám podklady k jednání a zároveň vám můžu i tlumočit. Díky tomu se nemusíte bát o dodržení správné terminologie. Zvládnete se mnou i ověřené překlady, a to nejen v klasické (listinné) podobě, ale i s kvalifikovaným elektronickým podpisem.

Překládání a tlumočení se věnuji jako hlavní činnosti od roku 2014, tvoří cca. 90 % moje práce (zbytek je související administrativa). Mám pracovní zkušenosti ze soukromého i veřejného sektoru. Pracovala jsem jako interní překladatelka v poradenské a auditorské společnosti, později jako interní překladatelka a tlumočnice v pojišťovně a státní správě.

Za svou prací si stojím, přijímám pouze zakázky, u nichž můžu svou odborností a časovými možnostmi ručit za vysokou kvalitu.

TIP Vyberte si nejlepší překladatele němčiny: Překlady němčiny